Перевод "Сокровище нации" на английский
Произношение Сокровище нации
Сокровище нации – 30 результатов перевода
Что бы вы сделали с этим ребенком?
Дети - сокровища нации.
Конечно, мы не можем отказаться от него.
What would you do with that kid?
Children are a nation's treasures.
Surely we can't abandon him.
Скопировать
Ты только что перешел черту.
Джули Эндрюс - сокровище нации.
Может, твоему клиенту будет лучше с ней.
You just crossed a line.
Julie Andrews is a national treasure.
Maybe your client would be better off with her.
Скопировать
Дома у меня целая коробка старых положительных тестов.
-Ты просто сокровище нации.
-Ах, спасибо.
I've got a whole box of old positives at my house.
- You're an American treasure.
- Oh, thank you.
Скопировать
Многие из наших основателей были масонами.
Да, я видел "Сокровища Нации".
Как и я, к сожалению.
A lot of our founding fathers were freemasons.
Yes. I saw "National Treasure."
As did I, sadly.
Скопировать
Все хотели увидеть тебя.
Ты - сокровище нации.
Нет, вы не понимаете.
Everyone wanted to see you.
You're a national treasure.
No, look, you don't understand.
Скопировать
Притормози свои фиксы.
Он сокровище нации. Я брошу еще одну креветочку вашей барби гел.
Ни хрена не смешно.
Pump your brakes, kid. That man is a national treasure.
I just wanted to throw another shrimp on your barbie.
That shit ain't funny. Hey, fellas!
Скопировать
Реставрация, а не перекраска.
Или весь склеп, или только сами фрески как сокровище нации.
Колледж искусств Аска даже сделал марки с ней.
Restoration, not repair.
There was a long dispute about whether to preserve the tomb as is or to conserve that national treasure, that mural,
Asuka Beauty, they made into a stamp.
Скопировать
Разве это не потрясающе?
Это похоже на смесь "Придурков" и "Крепкого Орешка", плюс "Миссия Невыполнима" в сочетании, ээ, с "Сокровищем
Эй, помнишь до этого, я просил тебя замолчать?
Isn't this great?
It's like Goonies meets Die Hard, by way of Mission: Impossible with, I think a hint of National Treasure thrown in.
Hey, about before, when I told you to shut up?
Скопировать
Не знаю, во что и верить.
Еще вчера она была сокровищем нации.
А сегодня она прелюбодейка и коварная убийца с патологическим комплексом власти.
I don't know what to believe.
Yesterday, she was a national treasure.
Today, she's an adulterous, scheming murderess with a pathological power complex.
Скопировать
Божечки мой, 251.642 просмотра?
Ты сокровище нации.
Я в курсе.
Oh, my God. 251,642 hits?
You're a national treasure.
I know.
Скопировать
Да...
Думаю, если разыграть карты правильно, я смогу заставить Дуайта погрузиться в заговор о сокровищах нации
Мог бы и посильнее расстроиться.
Yes.
So i think if i played it just right, i can get dwight to live out the plot of national treasure.
You need to be more upset about this.
Скопировать
Энди, что ты делаешь?
Ты смотрела когда-нибудь фильмы "Сокровище нации"?
Все в этом городе - ключ к разгадке.
Andy, what are you doing?
Have you ever seen any of the National Treasure movies?
Everything in this city is a clue.
Скопировать
Синоптик, Плетеный человек, Опасный Бангкок.
Но затем он просто стёр их в пыль, Стэн, с "Сокровищем Нации 2", величайшее кино всех времен!
Он их просто уничтожил!
Weather Man, Wicker Man, Bangkok Dangerous.
But then he nailed it, Stan, with National Treasure Two, the greatest movie of all time!
He did nail it!
Скопировать
Он их просто уничтожил!
Он сделал это так круто, что стал сокровищем нации сам.
Мам, сзади!
He did nail it!
He nailed it so hard that he became a national treasure... too.
Mom, behind you!
Скопировать
Зачем вы хотели со мной встретиться?
Когда распалась "Сокровище нации", ты была в курсе того, что происходило с Ку Э Чжон?
Хоть она и ударила Кан Сэ Ри, всё ещё можно было уладить, если бы она объяснилась. И группу не пришлось бы распускать.
What's the reason you wanted to see me?
I want to know, when National Treasure Girls disbanded, what happened with Gu Ae Jeong. That's why I wanted to meet you.
Slapping Kang Se Ri, if you guys had explained it and then reconciled, you wouldn't have needed to disband, right?
Скопировать
Спасибо вам большое.
После распада "Сокровища нации" о нас впервые упоминают в новостях без скандала.
Читали статью, где написано, что, несмотря на распад группы, мы остались верны друг другу и снова собрались вместе?
Thanks everyone.
Since the National Treasure Girls disbanded, this is the first time we're linked together in good news.
There was an article saying that although the National Treasure Girls have disbanded, the sense of loyalty, which is as valuable as a national treasure, has gathered again. Have you read it?
Скопировать
Где "Сокровище нации"?
"Сокровище нации"!
"Сокровище нации"!
Can the National Treasure Girls come over here?
National Treasure Girls?
National Treasure Girls?
Скопировать
"Сокровище нации"!
"Сокровище нации"!
Нас зовут!
National Treasure Girls?
National Treasure Girls!
That's us, that's us.
Скопировать
Может, нас ждёт успех!
"Сокровище нации"! Мы лучшие!
Мин А?
Maybe we'll be a great success!
The National Treasure Girls are the best!
Is it Mi Na?
Скопировать
Всё внимание приковано к Ку Э Чжон, меня там и не вспоминают.
Словно в старые времена, когда мы были в "Сокровище нации".
Я опять проиграла Э Чжон.
Gu Ae Jeong snatched all my screen time. I have no presence on the show at all.
This is exactly the same as when I was in National Treasure Girls ten years ago.
Everything was snatched away by Ae Jeong eonni.
Скопировать
Но Э Чжон удержала меня и помогла уйти из группы.
объяснять, почему дала тебе пощёчину, а просто подписала контракт с другой компанией и объявила о распаде "Сокровища
Она старалась нас всех защитить.
The one that saved me and helped me escape this life was Ae Jung unni.
The news of her hitting you, signing with another agency, and finally the disbanding.
Unni protected us all.
Скопировать
Расскажу репортёрам в подробностях, как из-за неё распалась группа.
Будете продолжать в том же духе, Candies возьмут и развалятся, как и "Сокровище нации".
Среди них тоже процветает зависть на почве уровня популярности.
Because of the disbandment, I will explain all the minute details to the press.
Manager Jang since you put it that way, Candies, the girl group you're managing now will also disband.
Amongst them, there's one who is independent, who's also more popular than the rest.
Скопировать
Осталась всего одна.
Выберите между Ким Хи Чжин и Ку Э Чжон, солисткой "Сокровища нации".
Кто же покинет нас в первом выпуске Couple Making?
only one rose remains.
Between celebrity Kim Hee Jin and... one will be eliminated.
Who will be eliminated first in Couple Making Season 3?
Скопировать
Я больше не хочу петь эту песню.
Я хочу забыть о "Биении сердца" и "Сокровище нации".
У меня будет новая песня.
I don't want to sing that song ever again.
This time, I want to leave the "Thump Thump" National Treasure Girls image behind.
I... am going to release a new song.
Скопировать
Это где ж они?
Я так прекрасна с головы до пят, что моё тело называли сокровищем нации.
Разве тебя не моя красота привлекает?
Based on what?
I'm someone who is liked by everyone from head to toe. My body was called a national treasure.
Didn't you like me because I'm beautiful?
Скопировать
Почему платья подружек невесты такие старомодные?
Мы такие носили во времена "Сокровища нации".
Извините за это.
Why are all the bridesmaid's dresses so old fashioned?
This looks like what we wore when we were in National Treasure Girls.
Sorry about that.
Скопировать
Да, ты крута.
Ну, к статусу суперзвезды ты шагнула из "Сокровища нации".
Я даже горжусь тобой.
Yeah, you're great.
Well, since you rose to the top position through the National Treasure Girls,
I'm also a little proud of you.
Скопировать
Вы встречались с Ми На?
Я спрашивал её, что на самом деле случилось с Ку Э Чжон во время распада "Сокровища нации".
Она побледнела как полотно и слова сказать не могла.
You've met Mi Na?
"When National Treasure Girls disbanded, what exactly happened with Gu Ae Jeong?"
Her face immediately turned pale, and she couldn't say a word.
Скопировать
Э Чжон, давай к Дженни заскочим?
Та самая Дженни из "Сокровища нации"?
Я её фанат!
Ae Jeong, shall we stop by Jenny's place for a drink?
Is this Jenny the Jenny noona from National Treasure Girls?
I'm a fan of her!
Скопировать
Ох, как ужасна эта Ку Э Чжон.
Когда распалась "Сокровище нации", она выпустила сольный альбом благодаря личным связям.
Но альбом не продавался, и она ушла в тень? А теперь она нашла нового спонсора и снова замелькала на экране телевизора.
Wow, this Gu Ae Jeong, is really very terrible.
I heard when National Treasure Girls disbanded, she used her connections for her own benefit and went solo.
I heard that after that career was put on hold, she went on and found a new man, and started going to programs.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Сокровище нации?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сокровище нации для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение